Love is ABC – glosariusz (anime, bishōnen, chibi)

Nowy rodzaj (nie)regularnych wpisów i zarazem nowa podstrona – Glosariusz. Glosariusz jest pisany z myślą o osobach, które anime jeszcze nie znają, lub dopiero zaczęły je poznawać. Osoby mogą trafić podczas czytania tego bloga na mnóstwo słów, których nie znają, w Glosariuszu zatem znajdą się krótkie i proste definicje, żeby oszczędzić potencjalnemu czytelnikowi szukania. We wpisach towarzyszących wypełnianiu Glosariusza poświęcę z kolei parę dodatkowych zdań każdemu nowemu wpisowi. Fandomowi wyjadacze raczej nie znajdą tu nic ciekawego, chyba, że lubią wytykać innym błędy…

anime – (jap) dosł. – „animacja”
Termin używany do określenia japońskich animacji, lub animacji stylizowanej na japońską.

Jak większość słów funkcjonujących w fandomie amerykańskim (a Polacy przejęli większość słownictwa od Amerykanów właśnie), termin różni się od oryginalnego znaczenia, choć w tym przypadku przynajmniej nieznacznie. W japońskim アニメ (anime) jest skrótem od wyrazu アニメーション (animēshon), oznaczającego po prostu „animację”, jakiejkolwiek by nie była proweniencji.

bishōnen – (jap) dosł. – „piękny chłopak”
Jeden z archetypów anime – piękny chłopak o urodzie do tego stopnia kobiecej, że można mieć wątpliwości co do jego prawdziwej płci.

Oglądając kolejne anime nie sposób zauważyć pewnego toposu – zawsze musi się pojawić jakiś facet, który wygląda jak kobieta. Oczywiście pisząc „zawsze” przesadzam, ale tylko lekko. Chłopak-który-wygląda-jak-dziewczyna nie musi być koniecznie homoseksualistą, i często nie jest, ale zakorzenił się w pop-kulturze tak bardzo, że często staje się ofiarą żartów, będąc brany za kobietę także przez pozostałych bohaterów. Warto też wspomnieć, że w Japonii funkcjonują zupełnie inne stereotypy i osoby o kobiecej urodzie są najczęściej wysportowane i silne fizycznie, podczas gdy Europejczykom kojarzą się raczej ze stereotypem „lalusia”, czy „maminsynka”.

chibi – (jap) dosł. – „niska osoba” lub „małe dziecko”
Termin popularnie, choć błędnie, używany do określenia stylu super deformed.

Wspominałem już chyba o przeinaczaniu słów przez amerykanów, prawda? Chyba tylko najbardziej hardkorowi fandomowcy używają terminu „super deformed”, a „chibi” znają wszyscy, często nawet „niezrzeszeni”. Oto siła przyzwyczajenia. Niemniej jednak, oryginalnie słowo chibi odnosi się do „dziecięcej” budowy ciała, podczas gdy określeniem stylu naśladującego ową budowę, to właśnie „super deformed”. Więcej o „super deformed” napiszę, kiedy dojdziemy do „S”. (Ostatecznie, muszę mieć jakieś materiały na te codzienne wpisy, prawda?)

Na koniec chciałbym prosić wszystkich o listy sugestii słów, które powinny się waszym zdaniem pojawić w Glosariuszu. Ewentualne korekty też będą mile widziane.

3 Responses to “Love is ABC – glosariusz (anime, bishōnen, chibi)”


  1. 1 Meee 08.09.08 o 15:48

    Domyślam się, że podziały mangi/anime oraz przydomki (kun, san, sama etc) masz już w planie?

  2. 2 Delf 08.09.08 o 19:46

    Jeżeli masz na myśli shounen, shoujo, itd. to tak.
    Dzięki, że mi o „przydomkach” (przyimkach?) przypomniałeś.

  3. 3 Dymo 10.09.08 o 16:54

    Po prostu tytuly grzecznosciowe😉


Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s




Kategorie

Archiwa


%d bloggers like this: